Kern & aanpak
RusPrix programmeert geen losse acts, maar een doorlopend verhaal in vier hoofdstukken: ambacht, experiment, dialoog en overdracht. Elk onderdeel is kort, intensief en inhoudelijk scherp. We kiezen voor intieme zalen en een heldere timing, zodat kunst en publiek elkaar echt ontmoeten. Makers krijgen context in de vorm van korte inleidingen, nagesprekken en werktafels, waarin proces, referenties en keuzes expliciet worden gemaakt. Het draaiboek is strak: soundcheck op tijd, duidelijke change-overs, en respect voor rustmomenten van artiesten. Zo krijgt het publiek kwaliteit en krijgen makers de ruimte om te excelleren.
Hoofdlijnen van het programma
- Muziek | Ambacht & interpretatie (60’): kamermuziek en eigentijdse composities, uitgevoerd door een ensemble met musici uit NL en de diaspora. De setlist verbindt klassieke thema’s met nieuwe arrangementen. Korte toelichtingen door de musici maken hoorbaar hoe bronnen en technieken elkaar kruisen.
- Dans | Lichaam & ruimte (35’): een tweeluik met een solo en een duet. Minimalistische scenografie, focus op frasering, adem en ritme. Geen effectbejag, wel fysieke precisie en kwetsbaarheid. Nagesprek met de choreograaf over repetitiemethodes en notatie.
- Film | Korte documentaire (25’): een compact portret van een gezamenlijk creatieproces (atelier, repetitiezaal, montagekamer). De film schakelt tussen observatie en voice-over en eindigt met een open vraag over eigenaarschap en publiek.
- Expo | Materiaal & geheugen (doorlopend): kleine tentoonstelling met werken op papier, foto’s en objecten, met werkkaarten per maker (techniek, herkomst, rechten). De expo fungeert als “stiltezone” tussen de live-onderdelen.
- Publieksgesprekken | Dialoog (30’): moderators leggen concrete stellingen voor: wat is “samenwerking” als middelen schaars zijn; hoe deel je auteurschap eerlijk; hoe meet je publiekswaarde voorbij bezoekersaantallen?
Curatorisch kader
Het kader is eenvoudig: vakmanschap eerst, context op tafel, impact toetsbaar. We vragen makers om intentie en bronnen te delen, en om in repetities keuzes te documenteren. Niet om kunst te “verklaren”, maar om overdraagbaarheid mogelijk te maken. Waar mogelijk worden partituren, bewegingsscores of installatieschema’s in verkorte vorm gepubliceerd, zodat andere gezelschappen ermee kunnen werken. Transparantie is geen beperking, maar een versterker van artistieke zeggingskracht.
Educatie & overdracht
Naast de voorstellingen is er een compact educatief spoor. In workshops (90’) werken studenten en jong publiek met makers aan een concrete opdracht: hercomponeren van een motief, herhalen en variëren van een frase, of het “remixen” van een beeldmotief via collage. De focus ligt op doen, reflecteren en delen. De resultaten worden niet opgevoerd als “studentenblok”, maar teruggegeven in kleine presentaties aan het einde van een sessie. Docenten ontvangen een lesbrief met leerdoelen, materiaal en veiligheidskaders (opwarming, stemhygiëne, ergonomie).
Toegankelijkheid & publiek
We hanteren een gastvrije en nuchtere benadering. Zalen zijn rolstoeltoegankelijk; er zijn stoelen met extra beenruimte en een rustige zone. Tekstuele onderdelen (inleidingen, nagesprekken) worden beknopt live samengevat op scherm. We vermijden stroboscopische effecten; geluidsniveaus worden vooraf getest en zoveel mogelijk constant gehouden. Fotograferen is toegestaan zonder flits, tenzij makers om rust vragen. Voor bezoekers met auditieve of visuele beperkingen zijn er vooraf beschrijvende teksten beschikbaar en, waar haalbaar, een korte touch tour voor aanvang.
Duurzaamheid & techniek
Het technische plan is licht en modulair: één basislichtstand met enkele presets per onderdeel; een compact front of house; gedeelde backline waar mogelijk. Decor wordt hergebruikt en is ontworpen om door twee technici te worden opgebouwd. Reizen gebeurt per trein waar realistisch; print wordt minimalistisch gehouden; catering is seizoensgebonden met vegetarische basis. Het zijn kleine ingrepen die optellen tot minder afval en minder stress — en meer focus op het werk zelf.
Planning (indicatief)
- Januari–februari: bevestiging makers, technische doorloop op locatie, educatiespoor afstemmen met scholen en partners.
- Maart: repetities, proefopnames voor de film, opzet expo en werkkaarten.
- April–mei: try-outs in kleine setting, evaluatie en fine-tuning, persinformatie naar media.
- Juni: uitvoeringen gekoppeld aan de RusPrix-week; nagesprekken en data-inzameling over publieksbereik en waardering.
- Juli: selectie van documentatie, korte publicatie met lessons learned en reproduceerbare formats.
Rechten, credits & fair practice
We werken volgens de principes van fair practice. Makers worden eerlijk gecrediteerd en betaald, ook voor repetities en educatie. Voor foto, video en audio worden vooraf duidelijke grenzen afgesproken. Documentatie die publiek gedeeld wordt — bijvoorbeeld korte fragmenten of werkbladen — gebeurt met toestemming en met heldere licenties (waar passend open, anders beperkt). Publiek beeldgebruik is toegestaan voor privéherinnering; commerciële exploitatie is uitgesloten. Deze afspraken beschermen zowel makers als publiek en scheppen duidelijkheid voor partners.
Partners & locaties
Het programma wordt gedragen door een compact netwerk van cultuur- en onderwijsorganisaties aan de Nederlandse kust en daarbuiten. We kiezen bewust voor partners die bereid zijn om proceskennis te delen en om gezamenlijk publieksgroepen te bedienen. Geen symboolsamenwerking, wel concreet meedoen: een zaal vrijmaken, een technicus leveren, een workshop hosten, een lesbrief mee-ontwikkelen. Zo groeit het programma duurzaam, zonder afhankelijk te zijn van één grote producent.
Tickets & uitnodigingen
Voorstellingen in het culturele programma zijn kleinschalig. Gasten met een bevestigde RusPrix-uitnodiging krijgen prioriteit; daarnaast is er een beperkt contingent publieksplaatsen via registratie. We houden bewust een wachtlijst bij om lege stoelen te voorkomen. Wie verhinderd is, kan eenvoudig afmelden zodat een ander de plek kan innemen. Bij uitverkochte onderdelen bieden we waar mogelijk een extra nagesprek of een korte work-in-progress sessie aan.
Veelgestelde vragen (FAQ)
Welke taal wordt gebruikt? Het gesproken deel is voornamelijk Nederlands met Engelstalige samenvattingen. Voorstellingen kunnen taalarm zijn of meertalig; de inleiding verduidelijkt wat u kunt verwachten.
Mag ik foto’s en video maken? Foto zonder flits is toegestaan; video alleen korte fragmenten voor persoonlijke kanalen. Respecteer de privacy van andere bezoekers en vraag toestemming aan makers bij close-ups.
Kan ik met een groep komen? Ja, mits vooraf aangemeld en bevestigd. We verdelen groepen over tijdsloten om de zaalcapaciteit en veiligheid te waarborgen.
Is er nagesprek na elke voorstelling? Ja, kort en to the point. We prioriteren vragen die het maakproces verhelderen en iedereen iets opleveren.
Meedoen of aansluiten
Wilt u bijdragen aan het culturele programma — als maker, docent, locatie of partner — stuur dan een kort voorstel met een concreet werkidee, benodigde randvoorwaarden en een schets van publiekswaarde. We reageren snel en eerlijk: ja, nee, of ja met aanpassingen. Kwaliteit en haalbaarheid gaan voor tempo.
Slot
Met het Cultureel Programma 2024 kiest RusPrix voor diepte en concentratie. Minder decor, meer zeggingskracht; minder losse onderdelen, meer samenhang. Wat het publiek ziet, is het resultaat van zorgvuldig werken in repetitie en montage; wat het meeneemt, is taal om over kunst te praten, én concrete handvatten om zelf te maken. We kijken ernaar uit u te ontvangen tijdens deze editie aan de kust — voor een ontmoeting die nuchter, betrokken en onvergetelijk is.